游戏魅力馆
游戏魅力馆

让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

你的位置:游戏魅力馆 > 音乐音效 > 游戏剧情解读 Falcom社长: 但愿用AI镌汰土产货化经由 改日杀青民众同步发售

游戏剧情解读 Falcom社长: 但愿用AI镌汰土产货化经由 改日杀青民众同步发售

发布日期:2024-10-24 20:52    点击次数:179
365站群VIP

在最近禁受4Gamer采访时,日本Falcom社长近藤季洋探讨了东说念主工智能在游戏土产货化中的应用。近藤季洋暴露,公司正在计划期骗AI翻译手艺来擢升游戏民众刊行的成果。

近藤季洋指出,跟着国外用户比例的增多,尤其是亚洲用户,Falcom游戏的国外售售变得至关进犯。20年前,轻便80%到90%的玩家是日本原土玩家,而如今这一比例仍是发生了变化。如若不成在国外市集销售,公司以至可能连在日本刊行游戏王人成问题。

在这种配景下,近藤季洋以为AI翻译可能是加速Falcom游戏国外发布的一种形势。他强调,尽管AI翻译需要东说念主类的监修和校对,但它不错优化土产货化经由,尤其是关于《轨迹》系列这么的剧情为中枢执行的游戏。

近藤季洋还提到,尽管有东说念主追溯剪辑AI翻译可能比东说念主力从新运转翻译更耗时,但他战胜使用AI不错压缩系数经由,从而加速配置速率。Falcom但愿通过AI翻译手艺,镌汰《轨迹》系列游戏的日版与国外版之间的发布时分差。

365站群

由于《轨迹》系列的文本量是闲居RPG的数倍,民众同步发售一直是个挑战。翻译责任陆续在日版完成后才运转,导致国外版至少晚一年才智推出。近藤季洋示意,如若AI翻译能将这一时分镌汰到六个月,以至杀青同步刊行,对公司和粉丝王人将是极大的利好。

Falcom蓄意于2025年在Nintendo Switch上推出《强者据说:空之轨迹 the 1st》的全3D重制版。